scribing,
illustration,
praxis/political education,
workshops + skillshares
Creating maps of interdependence and reflecting the social body through ecological and embodied metaphors, facilitating fuller collaboration and liberatory imagination
cosecha gráfica,
ilustración,
praxis/educación politica,
talleres + intercambios
Crear mapas de interdependencia y reflejar el cuerpo social a través de metáforas ecológicas y corporales, facilitando una colaboración más profunda y una imaginación liberadora
offerings//servicios:
scribing//cosecha gráfica
I create images from conversations and gatherings that represent a dynamic archive of events and can nurture fertile future discussions.
// Creo imágenes a partir de conversaciones y reuniones que representan un archivo dinámico de eventos y pueden nutrir discusiones futuras fértiles.
praxis + political education//praxis + educación politica
Through research, community involvement, and visualization, I create illustrated resources to support praxis and political education.
// A través de investigación, participación en la comunidad, y visualización, hago recursos ilustrados para alimentar praxis y educación política.
illustration//ilustración
I create illustrations that connect with themes of food justice, solidarity economies, housing rights, and more.
// Creo ilustraciones que se conectan con temas de justicia alimentaria, economías solidarias, derechos a la vivienda, y más.
workshops + skillshares//talleres y intercambios
I facilitate workshops to share explorations from my practice and to create conversation around ways to expand and intersect our practices to be more aligned with liberatory principles.
// Facilito talleres para compartir exploraciones de mi práctica y para crear una conversación sobre formas de expandir e cruzar nuestras prácticas para estar más alineadas con los principios liberadores.










frequently asked questions
// preguntas más frequentes
-
Scribing is a process of visualizing conversations. Scribes combine words, drawings, and visual metaphors to represent both the content and the environment of the group. These pieces create dynamic archives that can be used to better understand group processes and lead to more generative collaboration and future visioning.
La cosecha gráfica es un proceso de visualización de conversaciones. Lxs cosechadorxs gráficas combinan palabras, dibujos y metáforas visuales para representar tanto el contenido como el entorno del grupo. Estas piezas crean archivos dinámicos que se pueden utilizar para comprender mejor los procesos grupales y conducir a una colaboración más generativa y una visión futura.
-
There are many examples of ancestral communication systems that are based in pictographs and ideographs. These range from Nahuatl scribed by tlacuilos to the origin of Hebrew script. As part of the somatic scribing lineage, we aim to decolonize knowledge-making systems by decentering the written word and making space for different forms of wisdom.
// Hay muchos ejemplos de sistemas de comunicación ancestrales que se basan en pictografías e ideogramas. Estos van desde el náhuatl escrito por tlacuilos hasta el origen de la escritura hebrea. Como parte del linaje somático de la cosecha gráfica, nuestro objetivo es descolonizar los sistemas de creación de conocimiento descentrando la palabra escrita y haciendo espacio para diferentes formas de sabiduría.
-
Scribing helps create space for more complexity. This can look like offering room for multiple perspectives, visibilizing points of tension or blocks in the collective process, illustrating visions for the future and map-making roads to get there. By including more than just words, scribing invites participants to tap into sensations and connect from a place of fuller embodiment.
// La cosecha gráfica ayuda a crear espacio para más complejidad. Esto puede manifestar como ofrecer espacio para múltiples perspectivas, visibilizar puntos de tensión o bloqueos en el proceso colectivo, ilustrar visiones para el futuro y crear mapas de caminos para llegar allí. Al incluir algo más que palabras, la cosecha gráfica invita a los participantes a aprovechar las sensaciones y conectarse desde un lugar de acuerpamiento más profunda.
-
Before//Antes:
We meet to discuss the event and clarify the purpose, uses, and audience of the scribing piece. We brainstorm colors, metaphors, and imagery that will resonate with the group and review the agenda to discuss how the scribing piece will be incorporated and when participants will have a chance to interact and discuss.
// Nos reunimos para discutir el evento y aclarar el propósito, los usos y la audiencia de la cosecha gráfica. Hacemos una lluvia de ideas sobre colores, metáforas e imágenes que resonarán con el grupo y revisar la agenda para discutir cómo se incorporará la pieza y cuándo los participantes tendrán la oportunidad de interactuar y discutirla.
During//Mientras:
I scribe live or asynchronously, listening to the content and the surrounding conversation. I synthesize themes, visualize connections, illustrate tensions or ruptures, and add resources that can be useful to the group.
// Hago la cosecha gráfica en vivo o asíncrono, escuchando el contenido y la conversación circundante. Sintetizo temas, visualizo conexiones, ilustro tensiones o rupturas, y agrego recursos que pueden ser útiles para el grupo.
After//Después:
I finish up details of the scribing piece and make edits for content and legibility. I send the piece in the formats requested.
// Termino los detalles de la cosecha gráfica y hago revisiones para el contenido y la legibilidad. Envío la pieza en los formatos solicitados.